清创(微h)(5 / 6)
你一边舔舐一边盯着那道愈合速度惊人的伤口,心中诞生出一个疯狂的想法:你的身体根本不惧伤口,那么你也可以顶着子弹硬逃——对吧?
但你不会受伤不代表你无法被囚禁,他们很可能有办法把你拖回去……
还是再想想其他办法吧。
你压下心中的想法,在伤口彻底愈合后抬眸看着ghost,缓慢舔过嘴角的血迹。
“治好了。”你老实道,然后想了想还小心地提了个条件:
“明天你们还会出去吗?我想逛逛瑞士,这是我第一次来瑞士。听说它有非常好吃的巧克力!?”
你眼睛亮亮的。
“Keegan didn't take you shopping that day, then?(那天Keegan没有带你去买吗?)”
Ghost抬起左臂,旋转手腕检查伤口。光滑、细腻,突兀地嵌在他那条满是旧伤和晒斑的粗壮手臂上。
Effective.(有效。)
他放下袖子,视线转回到你脸上。你嘴角鲜红的血迹在莹白肌肤上格外刺眼,配上那双满是期待的亮眼睛,在他看来有股不知死活的天真。
Switzerland implies public spaces. Public spaces imply eyes.(瑞士意味着公共场所。公共场所意味着视线。)
Ghost伸手抹掉你嘴角的血渍。
And chocolate costs money. You are currently operating at a deficit.(而且巧克力要花钱。你目前的赤字还没还清。)
Krueger终于发出一声嗤笑,他懒洋洋地从靠垫堆里探出头来,依旧敞着外套露出胸腹。
Don't be a miser, Lieutenant.(别当个守财奴,中尉。)
他伸腿过来用鞋尖蹭了你一下,你嫌弃地拍开他,他哈哈笑。
The little vampire earned her treat. She licked you clean, didn't she? That's worth at least a truffle or two.(小吸血鬼挣到了她的奖励。她把你舔干净了,不是吗?那至少值一两颗松露。)
Krueger撑着下巴,金棕色的眸子在你脸上转了一圈。
Plus, we need cover. A family outing looks less suspicious than four armed men staring at a wall.(再加上,我们需要掩护。一次家庭出游看起来比四个武装暴徒盯着墙看要少点可疑。)
他打了个响指。
I vote yes. But only if I get to pick her outfit.(我投赞成票。但前提是我来挑她的衣服。)
Fine.(行。)Ghost松口:Tomorrow. 0900.(明天。九点。)他站直身子,居高临下地看着你。你惊喜地望着他,没想到明天竟然真的能出门!
But establish the ROE.(但得确立交战规则。)
他用那只刚被治好的手虚指了一下你的鼻子,你立马严阵以待。
No running. No signaling. You stay within arm's reach of one of us at all times.(不许逃跑。不许发信号。你得时刻待在我们任何一人的手臂范围内。)Ghost顿了顿。
Break visual contact for more than five seconds…and I'll break your legs. Then carry you.(失去视觉接触超过五秒……我就打断你的腿。然后扛着你走。)
“那我应该罪不至此。”你打哈哈。
应该不是吓唬。
你知道他干得出来。而且鉴于你的再生能力,他可能会干得毫无心理负担。 ↑返回顶部↑
但你不会受伤不代表你无法被囚禁,他们很可能有办法把你拖回去……
还是再想想其他办法吧。
你压下心中的想法,在伤口彻底愈合后抬眸看着ghost,缓慢舔过嘴角的血迹。
“治好了。”你老实道,然后想了想还小心地提了个条件:
“明天你们还会出去吗?我想逛逛瑞士,这是我第一次来瑞士。听说它有非常好吃的巧克力!?”
你眼睛亮亮的。
“Keegan didn't take you shopping that day, then?(那天Keegan没有带你去买吗?)”
Ghost抬起左臂,旋转手腕检查伤口。光滑、细腻,突兀地嵌在他那条满是旧伤和晒斑的粗壮手臂上。
Effective.(有效。)
他放下袖子,视线转回到你脸上。你嘴角鲜红的血迹在莹白肌肤上格外刺眼,配上那双满是期待的亮眼睛,在他看来有股不知死活的天真。
Switzerland implies public spaces. Public spaces imply eyes.(瑞士意味着公共场所。公共场所意味着视线。)
Ghost伸手抹掉你嘴角的血渍。
And chocolate costs money. You are currently operating at a deficit.(而且巧克力要花钱。你目前的赤字还没还清。)
Krueger终于发出一声嗤笑,他懒洋洋地从靠垫堆里探出头来,依旧敞着外套露出胸腹。
Don't be a miser, Lieutenant.(别当个守财奴,中尉。)
他伸腿过来用鞋尖蹭了你一下,你嫌弃地拍开他,他哈哈笑。
The little vampire earned her treat. She licked you clean, didn't she? That's worth at least a truffle or two.(小吸血鬼挣到了她的奖励。她把你舔干净了,不是吗?那至少值一两颗松露。)
Krueger撑着下巴,金棕色的眸子在你脸上转了一圈。
Plus, we need cover. A family outing looks less suspicious than four armed men staring at a wall.(再加上,我们需要掩护。一次家庭出游看起来比四个武装暴徒盯着墙看要少点可疑。)
他打了个响指。
I vote yes. But only if I get to pick her outfit.(我投赞成票。但前提是我来挑她的衣服。)
Fine.(行。)Ghost松口:Tomorrow. 0900.(明天。九点。)他站直身子,居高临下地看着你。你惊喜地望着他,没想到明天竟然真的能出门!
But establish the ROE.(但得确立交战规则。)
他用那只刚被治好的手虚指了一下你的鼻子,你立马严阵以待。
No running. No signaling. You stay within arm's reach of one of us at all times.(不许逃跑。不许发信号。你得时刻待在我们任何一人的手臂范围内。)Ghost顿了顿。
Break visual contact for more than five seconds…and I'll break your legs. Then carry you.(失去视觉接触超过五秒……我就打断你的腿。然后扛着你走。)
“那我应该罪不至此。”你打哈哈。
应该不是吓唬。
你知道他干得出来。而且鉴于你的再生能力,他可能会干得毫无心理负担。 ↑返回顶部↑